¡Bienvenidos a Friki no Fansub!

Bienvenidos a este humilde fansub que lleva desde 2003 en activo subtitulando anime en castellano con mucho amor y perfeccionismo :3 En particular, adaptaciones animadas de CLAMP y Tales of, dos de nuestras grandes pasiones :D

Si andas más perdido que un tonto en la feria (no entiendes qué hacemos, cómo descargarlo o cómo reproducirlo), te recomendamos que le eches un vistazo por la sección de Preguntas más frecuentes (FAQ).

Noticias y releases

Tales of the Abyss – 24

 Tales of the Abyss Noticia por: Lulu
14 mayo, 2009

Otro menos para el final genial episodio de esta adaptación: nos encontramos más que nada ante el típico episodio introspectivo de toda la party justo antes del comienzo de la batalla final, tratado todo con buen gusto y de una manera que ahonda sin excesos en las mentes y los corazones de los personajes a los que tanto cariño (esperamos XD) habéis cogido. Sobra un poco Mieu en algunas escenas si me preguntáis, pero eso es todo XD Disfrutadlo como merece ^^

A nivel fansuberil, tengo que mencionar dos cosillas: en el episodio anterior se nos coló un estilo erróneo en cierto personaje “muy parecido a otro” *cof, cof* y realmente esos dos personajes que comparten estilo en el 23 NO son la misma persona, así que aquí ya está corregido y vuelve a tener el estilo “random persona” (a.k.a. blanco y negro), lo sentimos muchísimo ^^u Y por otra parte, si miráis las screens, notaréis que el Fuuka/Gran Himno Fónico de Tear tiene un sencillo karaoke curioso cuanto menos: quizá os preguntéis por qué lo hemos puesto estas alturas, y por qué no hemos puesto la romanización del Himno como se puede ver en otros sitios. La respuesta es que ha sido precisamente ahora cuando he podido echarle mano a una equivalencia oficial entre cada una de las palabras del Himno, su pronunciación en katakana y su equivalencia en el alfabeto fónico. Con todo eso y un buen ratito dedicado a ello, he podido sacar su letra en glifos fónicos. Al no existir ninguna romanización oficial (podéis romanizar la secuencia de caracteres en katakana “croix”, “cruá”, “crwa”, “kruah” o como os dé la gana), hemos preferido dejar simplemente los glifos como frikada. Ya os imagináis de donde viene el nombre del fansub, supongo XDD

Capturas
Tales of the Abyss, La Gloriosa Tierra - 1Tales of the Abyss, La Gloriosa Tierra - 2Tales of the Abyss, La Gloriosa Tierra - 3Tales of the Abyss, La Gloriosa Tierra - 4Tales of the Abyss, La Gloriosa Tierra - 5Tales of the Abyss, La Gloriosa Tierra - 6
Descargar por e-Mule
D. Directa:

No hay ningún comentario »

No hay ningún comentario.

RSS feed de mensajes de esta noticia. TrackBack URL

Deja un comentario:

XHTML: Los siguientes tags están permitidos: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>