Noticia por: Clow | ||
28 junio, 2011 |
Hemos sufrido, hemos llorado, pero al fin hemos acabado.
Tras 5 release candidates de Steins;Gate 11, al fin hemos terminado el capítulo… aunque no viene solo, sino acompañado del 12. El 11 es un muy buen capítulo, con muchas conversaciones que dejan entrever mucho y algunas explicaciones. Es hora de pasar al siguiente nivel, de construir una máquina de saltos temporales. Además, hay un incremento enorme del yuri field. ¿Cuál es el problema del 11? El 12 xD El efecto Madoka Magica llega a Steins;Gate donde cada capítulo es aún mejor que el anterior y el 12 es EL CAPÍTULO. Decir más sería spoilear. A partir de ahora, amárrense las botas que nos espera una de infarto.
El 13 sale hoy en Japón, así que si el TS no tarda mucho en salir, tiene cientos de carteles, o tenemos que llegar a la RC5, estará para este finde. Gracias a todos por la paciencia, pero estamos seguros de que ha merecido la pena *__*
Además, aprovecho para spamear un poquillo de algunas noticias y curiosidades de Steins;Gate que hemos cubierto en nuestro blog (Koi-Nya). Lo primero de todo es que tras pasar por Xbox 360, PC y PSP, Steins;Gate llega a los dispositivos de Apple. Steins; está tan de moda últimamente que sacaron una nueva operación del Laboratorio de Aparatos Futuristas, la Operación Sledgehammer, en la cual Okabe, Mayuri y Kurisu representan una escena de la VN hablando del material de la franquicia xD
Y por último, os dejo link a la entrada con fotos de un evento que celebraron en Japón dedicado única y exclusivamente a Steins; con cosplayers, itashas, merchandising oficial y casero y un IBM 5100 de verdad.
Por otro lado, e intentaré acordarme en cada capítulo, en la cuenta de YT del anime de Steins;Gate cuelgan los previews del capítulo siguiente (por eso no los vemos en el anime xD). No tienen texto, por lo que no hacen falta nuestras capacidades fansuberas para que los entendáis. Sin más dilación, aquí tenéis el preview del episodio 12 al 13.
Y como extra final, una foto muy curiosa que encontré el otro día de la ensalada de pomelo que hace Kurisu en el episodio 12:
Postdata: Al igual que en el episodio 9, vuelven a aparecer memes de 2ch que no funcionan traduciéndolos literalmente, por lo que hemos decidido adaptarlos a la jerga de 4chan, el equivalente en non-moonspeak.
En concreto, en el episodio 9 aparecía だめだこいつ・・・早くなんとかしないと, en referencia a una frase de Light Yagami en el anime de Death Note (curiosamente, la voz de Light era Mamoru Miyano, quien también interpreta a Okabe xDD), que hizo mucha gracia y se extendió por los foros. Literalmente, sería algo como “Maldita sea el tío este, si no hago algo rápido…”. Tras valorar múltiples opciones, optamos por un meme que encajase en la situación, el you are doing it wrong.
En el episodio 11 aparece uno mucho más geek si cabe. El ぬるぽ viene de una excepción habitual en el lenguaje Java, la NullPointerException (los programadores la conocemos bien xD). El caso es que siempre que el “nurupo” aparece en un post, el siguiente responde con el código ASCII del “gya” que podéis ver en el link anterior. La coña por tanto está en el responder al anterior post, por lo que a Hazu se le ocurrió una idea genial, el combo O RLY?/YA RLY.
Pues nada, siento a los que no les agraden estas adaptaciones, pero creemos que si lo dejásemos tal y como es en japonés y pudiésemos una NdT no se entenderían y no harían ni pizca de gracia. Pero en fin, la adaptación es así, unos la aman y otras la odian. Cuando vayan saliendo más memes, os iré comentando sobre la memepedia de @channel, ¡hasta la vista amiguitos!