¡Bienvenidos a Friki no Fansub!

Bienvenidos a este humilde fansub que lleva desde 2003 en activo subtitulando anime en castellano con mucho amor y perfeccionismo :3 En particular, adaptaciones animadas de CLAMP y Tales of, dos de nuestras grandes pasiones :D

Si andas más perdido que un tonto en la feria (no entiendes qué hacemos, cómo descargarlo o cómo reproducirlo), te recomendamos que le eches un vistazo por la sección de Preguntas más frecuentes (FAQ).

Noticias y releases

¡Friki no Fansub estrena nueva web! FUCK YES

Noticias de la web Noticia por: Clow
25 diciembre, 2010
Categorías: Noticias

Esto es la historia de una web temporal que duró desde 2006 y que tras ser innavegable y un infierno de actualizar para sus creadores, llegó a su fin.

Y este es nuestro particular regalo de Navidad para todos vosotros,

¡AL FIN ESTRENAMOS NUEVA WEB!

Con nuevo diseños, muchos layouts random que os harán aporrear F5 para conseguirlos todos, funcionalidad de proyectos y descargas integrada en sección de proyectos, noticias y foro, y muchas novedades que aunque vosotros no las notéis, a nosotros nos harán la vida mucho más sencilla ^_^
Para empezar, tenemos la sección de proyectos donde están listados y ordenados todo lo que hemos sacado, con todas sus versiones, capítulos, capítulos, descargas e información. Los torrents han sido actualizados algunos y durante la semana lanzaremos algunos reshares para completar las series en “versiones definitivas”. Aun así, si necesitáis seeds, tenéis el subforo para las peticiones.

Y sí, al fin tenemos foro ^o^ Por favor, no spameéis en exceso y pasad a saludarnos.

Hay nuevas secciones de información, como la FAQ, el Staff o el IRC (donde además podéis conectaros XD). Los torrents nuevos los iremos listando en nuestra cuenta de Nyaatorrents. Por otro lado, las nuevas proyecciones que hagamos las iremos listando en las noticias de proyecciones.

A nivel de redes sociales, actualizaremos por Twitter, podéis haceros fan nuestros en el Facebook, apoyarnos en MyAnimeList y por supuesto, seguir nuestras releases y noticias por RSS ^_^

Decir además que esta semana tenemos algunas novedades más como la OVA 3 de Tales of Symphonia: Saga de Tethe’alla (¡al fin!) y algunos reshares con extras pendientes ^^
Además, necesitamos gente que quiera colaborar en el fansub (aunque tardaremos en responder los mails, que ahora nos retiramos de fin de año de vacaciones un poco tras la panzada de la web de este mes X_x) y sobre todo, gente que quiera colaborar como uploader y seeder de BT. Es sencillo, fácil, se sube a la web en dos clicks y tienes un grupo molón en el foro, ¿qué más se puede pedir? XD Sólo tenéis que dejarnos un mensaje en el foro de reclutamiento o avisarnos por PM o mail.

Siento no explayarme más en mi primer tocho, pero jolines, es Navidad y llevo todo el santo día liado con esto y con la felicitación navideña de Crossed Destinies @_@ así que me merezco un descanso y cena con los amigos XD ¡Ah! Y por favor, si encontráis cualquier error o bug, notificádnoslo, la web tiene muchas cosas y es muy normal de que algo se me haya pasado T_T Sed benevolentes y lo arreglaré en cuanto pueda.

¡Feliz Navidad y gracias a todos por la paciencia! Espero que os guste a todos el nuevo look y funcionalidad y contamos con vosotros en esta nueva era del fansub ^^

Friki no Fansub: Nueva web y reclutamiento

Noticias de la web Noticia por: Clow
4 octubre, 2010
Categorías: Noticias

Friki no Fansub se encuentra en remodelación, tanto externa como interna.

Aunque Kobato. vaya a trancas y barrancas y la 2ª OVA de Tethe’alla tardase un montón en salir, aunque parezca que estamos perrunos y vagos y que no hacemos ni el huevo, no es para nada así, ya que llevamos desde Junio currando como marranos en la nueva web del fansub. Y es que la versión 1 de la web era algo “temporal para salir del paso” y lleva así desde 2006. Además, desde que blogger no permite actualizar blogs externos, tenemos que subir las noticias y capítulos a mano y es un verdadero pain in the ass. Ése era el principal motivo por el cual nuestras releases tardaban a veces días en colgarse en la página tras subirse a Frozen Layer D:

La nueva web está en su fase final, queda maquetar el foro, los layouts adicionales, arreglar algunos bugs y lo peor de todo, migrar todo el contenido de la anterior versión de la web a mano T_T Por lo que esperamos poderla tener pronto semi-operativa, pero no podemos prometer una fecha exacta aún (sobre todo teniendo en cuenta lo poco que queda para el Salón de Barcelona, y que los cosplays no se hacen solos ^^U).

El caso es que mientras tanto, dejaremos esta web estática sin secciones donde iremos colgando a lo cutre las últimas releases, ya que por debajo estaremos haciendo pruebas de la web nueva y volcando datos, sentimos las molestias hasta entonces ^^U

Además, en esta nueva etapa de Friki no Fansub, nos gustaría expandir nuestros horizontes. Hasta ahora, nuestro peculiar sistema de trabajo se ha basado en reclutar a gente para proyectos particulares de cada uno de nuestros campos: adaptaciones animadas de CLAMP y Tales of. Gracias a ello hemos podido ofrecer siempre un material de calidad realmente llevados “por fans para fans” ò_ó que nos ha identificado: fidelidad al original, extras a tutiplén, notas y aclaraciones, registros de personajes, etc. Sin embargo, este sistema nos ha demostrado con el tiempo que el contratar “mercenarios” fansubers tiene un enorme problema: al no ser un hábito, llevar el ritmo de series largas se convierte en imposible y entre temporadas y temporadas se nos va cayendo gente y tenemos que al final pringamos los administradores para ocupar plazas vacantes. En definitiva, los administradores pringamos en todo al final y no podemos llevar el fansub siendo sólo 4 gatos, necesitamos que haya gente disponible a echar una mano y hacer lo que yo llamo “las tareas que no aparecen en los créditos”: sacar las screens, seedear, subir a Frozen, poner los links en MCAnime, escribir el comentario, darle latigazos a la gente y estar detrás de todo el mundo, subirles las raws/audios, solucionar problemas técnicos, poner estilos si no se han puesto, hacer el enésimo QC antes de subirlo, preparar los extras, bajar los discos, renombrar los MP3s, etc. Son marrones que al final nos comemos nosotros, por lo que al final nos vemos hasta el cuello de cosas y se acaba acumulando (tenemos vida con trabajo y estudios, una bonita web de TRC que requiere actualización, hacemos cosplay una vez al año que no hace daño xD, organizamos proyecciones de anime en nuestra ciudad y queremos disfrutar de algo de ocio y de vida social). Y una vez se ha detenido, volver a poner en marcha el engranaje es casi imposible T_T nadie sigue trabajando si no salen capis.

¡Únete a nosotros!

Y tras este tocho de justificación, que se resume en que somos pocos y curramos mucho xD a lo que viene todo esto es a que Friki no Fansub está reclutando nuevos miembros. Muchos nos habéis mandado a veces correos o nos habéis dicho que os gustaría colaborar, ¡ahora es vuestro momento! ò_ó

No buscamos ningún puesto en particular, queremos a gente con ganas de trabajar, perfeccionistas, responsables, comprometidos y con ganas de aprender. Si no tienes ni idea de cómo va el Aegisub, no sabes qué es un TS o no pillas ni papa de lo qué quiere decir “konshu nihongo no shiken ga arimasu”, no te preocupes, te intentaremos enseñar todos los entresijos del mundillo fansuberil.

No aceptaremos a todo el mundo, no os lo toméis a mal, pero necesitamos a gente capaz y en que podamos confiar, FnF no es un fansub random ni es MCAnime, aquí somos serios y sabemos scribir xD Del mismo modo, si sois amigos/conocidos nuestros, no penséis que con sólo querer, podréis entrar. La experiencia bien nos ha demostrado que los amigos que quieren ayudar acaban siendo muchas veces un lastre porque no todo el mundo puede ser constante con un ritmo de trabajo >_<, es mucho mas delicado el exigirle que curren y si hay follón, no saben separar muchas veces el fansub de la relación de amistad D:

Requisitos imprescindibles:

  • Que te guste mucho el anime, pero sobre todo, ser fan a muerte de CLAMP y/o de la saga Tales of. FnF es un fansub de CLAMP y Tales of, sobre todo. Hemos sacado y sacaremos otras cosas, pero siempre serán franquicias de las que somos muy fans (JRPGs, CLAMP, .hack//, dramones de Key, mechas, etc.). Es ese “amor” el que hace saquemos las cosas que sacamos, porque sabemos que nadie las hará mejor que nosotros.
  • Siguiendo con la anterior, que veas anime, juegues a RPGs y leas manga. Si no disfrutas del producto que tú mismo ofreces subtitulado al mundo, ¿para qué coño lo haces? Además, si son adaptaciones, es IMPRESCINDIBLE que hayas visto/jugado/leído el original para poder ser fiel a él, hacerle guiños en la edición/karas, entender las referencias y, en general, dar un producto 100% canon.
  • Fidelidad. A FnF y a tu trabajo. Si te bajabas alguna cosilla nuestra pero en cuanto el siguiente capítulo te lo sacaba otro fansub antes y te lo veías suyo, largo de aquí. Si no valoras tu propio trabajo ni el de la comunidad a la que quieres pertenecer, nunca podrás defenderla a capa y espada. Tiene que gustarte además cómo lo hacemos: vamos a seguir haciendo nuestros karaokes “flaman”, nuestras NdCrossover para CLAMPtards y todas esas cosas que nos caracterizan xD
  • Disponibilidad. No tienes que estar 24/7 online, pero sí necesitamos saber de ti cada 2/3 días y si tienes ocupaciones que no te van a permitir entregar el trabajo (exámenes, viaje, enfermedad, etc.), avisarnos con tiempo para que replanifiquemos ò_ó
  • Y como clave de esa disponibilidad, nuestro método de contacto habitual será el IRC. Ese programa vetusto de chat se sigue utilizando en el mundillo del fansub y ahí andamos casi todas las tardes. No tienes que estar delante, puedes estar Away, pero necesitaremos que te conectes regularmente.
  • Tiempo libre. Esto lo hacemos por amor al arte, pero lleva mucho tiempo >_< Si no dispones de él o estás dispuesto a sacrificar otras cosas, ni lo intentes U_U
  • Escribir correctamente. Si no sabes expresarte con propiedad, no vas a poder ni traducir ni revisar, no vas a encontrar fallos en los QCs y no vas a poder escribir noticias. Y como para escribir bien has de leer todo y saber extraer información, cuando nos mandes el mail de solicitud, escribe en el correo la frase exacta “Hola. Aguanté el tocho de Clow, sabelo”. Creedme que con esta pollada vamos a borrar el 70% de las HOYGAN!solicitudes XDDD
  • Si vais a realizar labores de traducción/corrección, debéis ser españoles, ya que nuestros subtítulos son españoles de España, que es como una traducción puede evocar mayores sentimientos sobre un español (que es lo que somos nosotros ^^U). Las famosas traducciones en “español neutro” son una falacia, son un sudamericano soso, antinatural y sin modismos (pero que todos se hablen de usted es lo más antinatural que hay en España). Eso sí, tenemos y estaremos encantados de tener en nuestras filas hispanoahablantes en labores de timing, edición, encoding y otros ^^
  • No estar en otro fansub de anime. Sólo en participaciones específicas podríamos permitir esto, siempre y cuando los dos fansubs no saquemos la misma serie (?!).
  • Ganas de aprender y ser autodidacta. Os enseñaremos lo que haga falta, pero no podemos estar encima vuestra todo el día X_X así que Google se convertirá muchas veces en vuestro mejor amigo.

Se valorará además toda la experiencia que podáis tener de antemano en fansub, uso del Aegisub, nivel de inglés, conocimiento de japonés, y sobre todo, uso de Photoshop o After Effects (editores siempre son más que necesarios XD).

Si has llegado vivo hasta aquí, y crees que cumples todos los requisitos, te gustaría de verdad fansubear anime, y estás dispuesto a vendernos tu alma, mándanos un correo a friki.no.fansub@gmail.com con asunto “Participación en Friki no Fansub“, indicando vuestros datos (nombre, nick, edad, lugar residencia), experiencia previa fansuberil y el por qué creéis que seríais de ayuda en Friki no Fansub.

Además, una vez instauremos la nueva web, necesitaremos como el comer uploaders y seeders. En un principio intentaremos tirar de nuestros uploaders de toda la vida del foro de Crossed =D pero luego todo el que quiera ayudar con la distribución será bien recibido ^^ Añadir enlaces a la nueva web de FnF es facilísimo, es hacer dos clicks, pegar el link y salvar. Y lo chachipiruli es que se actualizará en la web en todos los sitios donde aparezca listado dicho capítulo ;D Avisadnos en cuanto esté la nueva web y estéis registrados para que os demos permisos de uploader.

Esperamos encontrar a gente con muchas ganas que pueda ayudarnos a avanzar cada día más y mejorar en todo lo que podamos para siempre traer las cosas con la mayor calidad (y lo que buscamos solucionar, con una velocidad “algo más regular” X_X). ¡Os esperamos!

Gracias y volvemos pronto con la nueva web ò_ó

Kobato. – 19

 Kobato. Noticia por: Lulu
27 septiembre, 2010
Categorías: Kobato.,Releases

Llega la Navidad a Kobato. (y a nosotros esperemos que no nos pille con la serie aún abierta XD), y un Papá Noel bastante seco hará las delicias de los niños en la Guardería Yomogi… ¿le traerá también algún regalo a la últimamente triste y decaída Kobato-chan? ¿O tendrá que darle una ayudita el dulce y tierno Doumoto? Dramáticos pasados, cálidos sentimientos, luces y colores y canciones con karaokes que desprenden cositas (esta vez, obviamente, copitos de nieve XD). Que os aproveche :3

Capturas
Kobato., ...Blanca Navidad. - 1Kobato., ...Blanca Navidad. - 2Kobato., ...Blanca Navidad. - 3Kobato., ...Blanca Navidad. - 4Kobato., ...Blanca Navidad. - 5Kobato., ...Blanca Navidad. - 6
Descargar por BitorrentDescargar por e-Mule
Partes:
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
D. Directa:

Kobato. – 18

 Kobato. Noticia por: Lulu
8 septiembre, 2010
Categorías: Kobato.,Releases

Volvemos con nuestros episodios prácticamente mensuales de Kobato. XD En este episodio, el drama mafioso de la Guardería Yomogi sigue tornándose cada vez más oscuro, lo cual no impide que Kobato-chan siga siendo un pedazo de pan a pesar del corrupto mundo que la rodea. Ioryogi se impacienta por la creciente implicación de Kobato en temas que nada tienen que ver con su recolección de konpeitou… y veremos un súbito momento romántico inesperado. Disfrutadlo y que os refresque este invernal episodio :3

Capturas
Kobato., ...la calidez de la brisa invernal. - 1Kobato., ...la calidez de la brisa invernal. - 2Kobato., ...la calidez de la brisa invernal. - 3Kobato., ...la calidez de la brisa invernal. - 4Kobato., ...la calidez de la brisa invernal. - 5Kobato., ...la calidez de la brisa invernal. - 6
Descargar por BitorrentDescargar por e-Mule
Partes:
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
D. Directa:

Tales of Symphonia: The Animation ~Saga de Tethe’alla~ – DVD 2

 Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe'alla) Noticia por: Lulu
6 septiembre, 2010

Esperamos que la espera a la que os hemos sometido con esta OVA merezca la pena XD Nos hemos tomado unas merecidas vacaciones como todo hijo de vecino, y entre pitos y flautas y Clow dedicándose en cuerpo y alma a la nueva web del fansub (que esperamos pronto podáis ver y disfrutar en todo su esplendor, que se lo está currando tela *_*) pues se nos ha echado el tiempo encima (qué novedad ^^u). Pero eso nos ha servido para que en lugar de sacar primero la OVA y luego la misma con los extras del DVD completo como de costumbre, os traigamos aquí el pack completo del DVD 2 de Tethe’alla que incluye tanto la segunda OVA de la saga de Tethe’alla como sus extras correspondientes (omake, PV, ED2 sin créditos). Esperamos que lo disfrutéis todo :3 Comentamos que también incluye una v2 del primer omake, que tenía un error bastante tonto pero significativo (confundimos “fan” con “Anna” porque Kratos tiene una papa en la boca cuando lo dice D: y la frase variaba bastante como para merecer una segunda versión ^^u). De no haberlo hecho, Kratos nos hubiese dedicado un Juicio Final a nosotros también ;_;

Con respecto a la OVA, se zambulle en los pasados y el trasfondo de Regal y Presea, estando prácticamente toda ella dedicada a darnos más información sobre estos misteriosos personajes procedentes del mundo al que los héroes acaban de llegar (y en el caso de Presea, se toman bastantes licencias sobre el juego ^^u)… y la tónica en general es drama del más puro, quedáis avisados. No digo nada porque esta OVA exalta mi vena fangirl y como me ponga a comentar la hemos fastidiado y me liaría a spoilear XD Ahora que todas las piezas se han juntado en el tablero, sólo nos resta que salga en Japón la siguiente OVA (el 23 de Septiembre), que por supuesto os brindaremos (esperamos que más rápido que ésta XD) que, teniendo en cuenta el punto en el que ha quedado la historia, se centrará en Shihna para dejar la cuarta para la búsqueda y el enfrentamiento contra el “final boss”. ¿O quizá no? Porque hace unos meses se anunció una tercera saga de OVAs titulada “The United World Episode”, que continuará las de Sylvarant y Tethe’alla. Aún se desconoce prácticamente todo sobre qué parte del juego cubrirá, así que sólo podemos especular, al igual que con su fecha de lanzamiento, de la cual tampoco han soltado prenda. Lo único que podemos asegurar es que también las veréis subtituladas por FnF ^^

Y con esto y un bizcocho, ¡que disfrutéis de Regal-sama y Presea-chan!

OVA 02
Capturas
Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 02 - 1Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 02 - 2Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 02 - 3Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 02 - 4Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 02 - 5Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 02 - 6
Descargar por e-Mule
D. Directa:

Vídeos promocionales o especiales

ED 02: Inori no Kanata (sin créditos)
Capturas
Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), ED 02: Inori no Kanata (sin créditos) - 1Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), ED 02: Inori no Kanata (sin créditos) - 2Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), ED 02: Inori no Kanata (sin créditos) - 3Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), ED 02: Inori no Kanata (sin créditos) - 4Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), ED 02: Inori no Kanata (sin créditos) - 5Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), ED 02: Inori no Kanata (sin créditos) - 6
Descargar por e-Mule
OVA 2 PV
Capturas
Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 2 PV - 1Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 2 PV - 2Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 2 PV - 3Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 2 PV - 4Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 2 PV - 5Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), OVA 2 PV - 6
Descargar por e-Mule
Omake 2
Capturas
Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Omake 2 - 1Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Omake 2 - 2Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Omake 2 - 3Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Omake 2 - 4Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Omake 2 - 5Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Omake 2 - 6
Descargar por e-Mule
Vídeo musical: TETHE'ALLA ~Tai no Kodomo-tachi~
Capturas
Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Vídeo musical: TETHE\'ALLA ~Tai no Kodomo-tachi~ - 1Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Vídeo musical: TETHE\'ALLA ~Tai no Kodomo-tachi~ - 2Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Vídeo musical: TETHE\'ALLA ~Tai no Kodomo-tachi~ - 3Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Vídeo musical: TETHE\'ALLA ~Tai no Kodomo-tachi~ - 4Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Vídeo musical: TETHE\'ALLA ~Tai no Kodomo-tachi~ - 5Tales of Symphonia: The Animation (Saga de Tethe\'alla), Vídeo musical: TETHE\'ALLA ~Tai no Kodomo-tachi~ - 6
Descargar por e-Mule

xxxHOLiC · Rou – OAD 1 (x264)

 xxxHOLiC · Rou Noticia por: Clow
22 julio, 2010

Hace un par de meses sacamos el último proyecto animado de xxxHOLiC, la OAD llamada xxxHOLiC·Rou en su versión AVI, y prometimos, que como siempre hebíamos hecho con las OADs de Tsubasa RC y xxxHOLiC, sacaríamos la correspondiente versión MP4 una vez tuviésemos acceso al DVD original :3

Pues nuestro distribuidor, Neko, tras cagarse en los muertos de Animaxis xD y al fin recibió el ansiado DVD en su casa hace unos días, por lo que nos pusimos manos a la obra en limpiar los scans y corregir los fallos de última hora.

Para el que quiera sabe qué, por qué y de qué va la OAD puede leerse el tocho de la versión AVI ^^U Aquí expondré otro texto de mediana longitud sobre los cambios que ha habido en la versión y por qué debes bajarte el MP4 y no conformarte con el AVI.

Sólo añadiré, ahora que lo sabemos por el manga, que xxxHOLiC·Rou se sitúa 10 años después del final de xxxHOLiC y Tsubasa RC (recordemos que ahora xxxHOLiC se publica como “xxxHOLiC·Rou”) en la misma línea temporal en la que ahora se encuentra xxxHOLiC·Rou en Japón: al principio había un time skip de 4 años pero hace unos pocos de capítulos hubo un nuevo salto, por lo que la OAD iría situada entre los capítulos 204 y 205 del manga.

Sobre los cambios que ha habido, como ya dijimos, la primera versión la tuvimos que traducir del japonés y en colaboración con ACGFansubs (que por cierto, murieron o algo porque nunca llegaron a sacar la OVA en sí ^^U) y para qué engañar a nadie, nuestro japonés es bastante mediocre y esto requiere un nivelazo (hablan como marranas). Pero sobre todo, hace falta interpretar la OVA porque es muy “zen” y la trama va sobre el mito de un culto religioso del que hay muy poca documentación en internet. Total, que la versión AVI está traducida como buenamente pudimos adaptarlo todo y darle sentido y coherencia “global” pero al ver la visión de otro grupo que la ha hecho bien, AonE y Diffusion, nos hemos dado cuenta de que la cagamos en algunas partes (aunque también ellos tienen cagadas ^^U como digo, es muy complicado tener una traducción 100% impoluta sin ser un etnólogo experto en sintoísmo como Ohkawa T_T). Así pues, hemos apañado bastantes cosas de la tradu y ahora todo tiene mucho más sentido dentro de lo complicada que es de entender la OAD, por lo que si vísteis la versión AVI, os recomendamos encarecidamente que os bajéis y veáis esta versión arreglada.

Esta versión trae, como siempre, scans del DVD (motivo por el cual hemos tardado más ^^U). Además, el ED de la OAD, Kaza Nagi, del incombustible Suga Shikao, está en el disco TIME del cantautor japonés, del 2004. Lo hemos sacado también para la ocasión renombrado con sus lyrics y sus cosas, pero está en este otro torrent. El motivo por el cual hemos decidido no incluirlo en el pack de OAD es porque para la futura web de FnF (in progress) queremos indexar los torrents por separado siempre y cuando no sean reshares.

Por otro lado, también prometimos una OVA corta que daban en Japón como regalo de haber comprado 3 números de varias revistas. Pero en la red no ha salido la raw ni nada aún ._. es increíble como un vídeo de 2 minutos no lo cuelgan ni en NicoDouga :/ Así pues, sólo podemos esperar a ver si alguien se digna a subirlo a internet.

Esperamos que disfrutéis más y mejor la nueva versión de xxxHOLiC·Rou, y esperamos vernos en el futuro con más versiones animadas de xxxHOLiC en forma de OADs ^^

Características
 
Estado

Resolución: 848x480

Formato: MP4

Códec video: x264

Códec audio: AAC

Tamaño aprox.: 300Mbs

Staff
  • » Adaptación → Lulu, Clow
  • » Compresión → Clow
  • » Control de calidad → Eriol
  • » Corrección → Clow
  • » Edición → Clow
  • » Karaoke → Clow
  • » Romanización → Lulu
  • » Tiempos → Kuropun, Fuuma, Clow
  • » Tiempos karaokes → Asagami
  • » Traducción → Lulu, Kuropun
Capturas
xxxHOLiC · Rou, OAD 01 - 1xxxHOLiC · Rou, OAD 01 - 2xxxHOLiC · Rou, OAD 01 - 3xxxHOLiC · Rou, OAD 01 - 4xxxHOLiC · Rou, OAD 01 - 5xxxHOLiC · Rou, OAD 01 - 6
Descargar por BitorrentDescargar por e-Mule
Partes:
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
D. Directa:
« PosterioresAnteriores »