|
|
|
¡Bienvenidos a Friki no Fansub!
Bienvenidos a este humilde fansub que lleva desde 2003 en activo subtitulando anime en castellano con mucho amor y perfeccionismo :3 En particular, adaptaciones animadas de CLAMP y Tales of, dos de nuestras grandes pasiones :D
Si andas más perdido que un tonto en la feria (no entiendes qué hacemos, cómo descargarlo o cómo reproducirlo), te recomendamos que le eches un vistazo por la sección de Preguntas más frecuentes (FAQ).
Noticias y releases
Hyouka – 19
¿Qué es un sueño? ¿Qué es real? ¿Por qué vivimos y para qué estamos aquí?
Preguntas existenciales que se unían a una que hoy por fin tiene respuesta: ¿cuándo sacará Friki no Fansub el siguiente de Hyouka? En las tablas de Moisés había escrito un 28/6/13 que no había sido descrifado hasta hoy: era la divina providencia que pondría fin a la maldición del episodio 19 de Hyouka (seguro que había otra fecha con la de cuanto terminaremos la serie, ¡pero esa no la sabemos nosotros! xD), el capítulo en el que más horas hemos echado de fansubeo de la historia de este pequeño fansub que ha visto como la prueba que KyoAni le había puesto a sus estándares de perfeccionismo era muy dura, tanto que nos ha llevado dos meses. Edición, revisiones, QCs, más carteles que aparecían, y así semana tras semana.
Pero dejo la chapa de las excusas: cuando veáis el episodio comprobaréis que no me estoy tirando el rollo, es que hay más tiempo carteles en pantalla que Oreki y Chitanda hablando (que por cierto, no vais a ver a nadie más en este episodio, otro dedicado a esta adorable pareja <3) y es por eso que las seis capturas son de carteles, los verdaderos protagonistas del episodio. El capítulo es bastante interesante y os recomendamos estar bastante despiertos a la hora de verlo. Y sí, nos quedan tres (y reeditar la OVA en BD), pero no desesperéis, si la memoria no me falla, ya hemos escalado los Alpes del dolor de la edición, y ahora sólo nos queda un suave descenso que intentaremos hacer lo más breve y placentero posible y podéis dar por hecho que durante el mes de julio terminaremos la serie. Gracias por la infinita paciencia y la confianza que tenéis en nosotros, no nos la merecemos, y disfrutad el episodio al que le he echado más horas en mi vida en esto del fansubeo.
Robotics;Notes – 14
Buenas, aquí AsukA05.
¿Me echabais de menos? Venga, no seáis tímidos y confesad ψ(`∇´)ψ (?)
Sea como sea, mi paso por esta release será rápida como el viento, pues hay ciertos asuntos que requieren mi atención. Como la creación de maids robóticas, la conquista del mundo o sacar el friegaplatos. Pero no temáis, aunque prometo que en el siguiente capítulo dejaré una nueva tip robótica, hoy vengo con un regalo doble: explicación de los memes de los episodios 13 y 14. ¡Así que a leer!
Sobre este nuevo capítulo, comentar que aquí ya acaba el arco de nuestra hikikomori excéntrica favorita y que a partir del siguiente comienza la que es mi parte favorita de la serie (¡ya era hora!). ¿Que cuándo sacaremos más capítulos? Eso sólo lo saben las estrellas, muchachos.
¡Dentro memes!
Capítulo 13:
- Minuto 01:00 > Vaya failboat. / Meme original: これはひどい (Fuente: Nico Nico Pedia). Lectura: kore wa hidoi.
Como otros muchos memes, “kore wa hidoi” no significa nada en concreto tras su traducción, pues esta frase sólo quiere decir “Qué cosa más terrible” o derivados. Sin embargo, la cosa cambia cuando nos adentramos en su uso en Internet. No necesita mucha explicación, pues los internautas japoneses suelen utilizar el término con sarcasmo para referirse a algo que realmente no es tan terrible, y por eso suele ir acompañado de las “XD” japonesas: “www”.
Se cree que su origen cómico se remonta al j-rpg de Sega Saturn Daibouken St. Elmo’s no kiseki (de Pai, 1996), en el que al principio se exclama este “Kora wa hidoi” tras enterarnos de las desgracias del protagonista. Por lo visto, el juego sí que es “hidoi” de verdad.
- Minuto 05:49 > Y podremos decir: “Eh, ¿me acaba de pasar por encima?”. / Meme original: 俺を踏み台にしたぁ!? (Fuente: Vídeo). Lectura: ore wo fumidai ni shita!?.
- Minuto 09:17 > “Porque sólo es un chaval”. / Meme original: 坊やだからさ (Fuente: Vídeo). Lectura: bouya dakara sa.
Uno estos dos memes porque tienen un mismo origen: MS Gundam. En concreto, son frases de la serie original. Realmente no hay nada que explicar en este sentido, pues son simples citas del anime; pero cabe destacar que Doc y Aki-chan realizan durante toda la escena referencias a Gundam y los Black Tri-Stars, el equipo de élite de Zeon compuesto por tres Dom negros con aerodeslizadores. ¡Ortegaaa!
- Minuto 11:14 > ¿Qué dices? Pero… / Meme original: それはない (Fuente: Pixiv). Lectura: sore wa nai.
Otra frase que por sí misma no es un meme. De hecho, es tan sólo una expresión clásica en el humor japonés. Literalmente, significa “Eso no es así”. Se utiliza en las actuaciones de humor manzai, donde dos comediantes, un tsukkomi (el borde) y un boke (el tonto) hablan sobre diversos temas. “Sore wa nai” es una típica respuesta tsukkomi ante una de las clásicas estúpidas salidas del boke.
Capítulo 14:
- Minuto 08:09 > Thanks for the info. / Meme original: だがそれがいい (Fuente: Nico Nico Pedia). Lectura: daga sore wa ii.
Literalmente, “daga sore wa ii” significa “Pero eso está bien/me gusta”. En Internet suele ir acompañado de una flecha (←) y se pone a la derecha de un tag que tiene nuestro beneplácito. Su origen como meme se remonta al manga Keiji de Tetsuo Hara.
- Minuto 11:11 > ¡Dime qué sabes de mi mama, escoria! / Meme original (refiriéndose al “escoria”): このカスが. Lectura: kono kasu ga.
Si os digo la verdad, no sé si considerar esto un meme o no. “Kasu” (滓) significa cosas tan bonitas como “desecho”, “escoria” o “mierd-”; y es una palabra tan normal en el japonés como cualquier otra. Sin embargo, el “kono kasu ga” pareció ponerse de moda gracias al manga de JoJo’s Bizarre Adventure y por eso decidí incluirlo en la lista.
- Minuto 09:31 (cartel) > @FRAUKOUJIRO You fail at life / Meme original: 逝ってよし (Fuente: Nico Nico Pedia). Lectura: itte yoshi!
____ ∧∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
~’ ____(,,゚Д゚)< 逝ってよし!
UU U U \________
Gracias al cielo, esta última tanda de memes está siendo fácil de explicar. Este “itte yoshi!” es una manera bastante corriente de desearle a alguien la muerte. La gracia está en el kaomoji (emoticon) que suele acompañarle, que es el que tenéis sobre estas líneas.
Robotics;Notes – 13
Saludos, mortales. Vengo como enviado de AsukA porque ella no puede acompañar esta rilís de su tocho de memes y notas de traducción por lo que junto al episodio 14 tendréis doble ración del habla de Frau. Y es que, este episodio, que llega con mucho retraso porque ha dado muchos problemas de edición y reencodeo (y porque el staff ha estado lento, para que vamos a engañarnos), es el primero del arco dedicado a la introspección de Frau y el pasado de ella y su madre, todo, claro está, mientras Kai sigue recogiendo Informes Kimijima como si no hubiese un mañana.
El 14 está en fase de edición y no debería de tardar mucho en salir, así que disfrutad el episodio y pronto traeremos el desenlace de este arco. Otra que va lenta pero va es Hyouka, que si miráis la barrita verde, ¡sigue subiendo! Pues eso, que estamos vivos, más liados que la pata de un romano por las fechas que son, pero vivos a fin de cuentas. ¡Gracias por la paciencia!
Little Busters! – Pack
Tal y como prometimos al terminar de sacar el último episodio de Little Busters!, aquí os traemos su reshare. Puesto que nuestra intención (mientras los ripers de BD se porten, claro está) es sacar la serie en versión BD, no hemos incluido ningún cambio en ninguno de los episodios. Tenemos nuestro fiel Fe de erratas.txt en el cual tenemos apuntados algunos cambios que encontramos en los capítulos tras rilisearlos, cambios que aplicaremos en la versión BD para no volvernos locos con las v2 y un montón de parches. Eso sí, por supuesto, dejaremos de seedear los torrents de los capítulos indivuales y sólo mantendremos activo este megatorrent ^^U
El pack pues incluye los 26 episodios del anime (el 14 sí es la versión con fuentes de la cual sacamos un parche, su CRC es [2603F138]) y le hemos añadido un extra de esos que nos gusta incluir, el OP de la visual novel (la versión Ecstasy, que al incluir nuevas rutas tiene más imágenes y tenía el DVD a mano de cuando la compré en Japón), editado y karaokeado por unos servidores.
Ahora ya no tenéis excusa para ver el trabajo de J.C. Staff adaptando nuestra visual novel favorita: algunos pueden quejarse de lo que han hecho y de que no es Kyoto Animation, pero como se suele decir, nunca llueve a gusto de todos. Podéis leer nuestras extensas impresiones en la que os intentaremos convencer de que el anime es una buena adaptación (pese a su pobre apartado técnico) y sobre todo, animaros a verla porque lo mejor está aún por venir con Little Busters! ~Refrain~. ¡Nos vemos pronto en la versión BD, con el/los especial/es y con Refrain cuando se estrene!
Y recordad: Los Little Busters perdurarán por siempre jamás…
Reshare de la versión HDTV TS [x264-10bit@1280x720]
Características
Resolución: 1280x720
Formato: MKV
Códec video: x264-10bit
Códec audio: AAC
Tamaño aprox.: 250Mbs
Vídeos promocionales o especiales Little Busters! EX OP
Tasogare Otome×Amnesia – OVA
Dejamos de lado la calidad de Hyouka y las historias de Little Busters! para traeros la OVA de Tasogare Otome×Amnesia que, aunque no aporta mucho a la historia, ofrece al espectador un plato extra de fanservice y escenas graciosas que seguro que gustarán a aquellos que disfrutaron del anime.
Ya hicimos mención a todos los miembros del staff cuando finiquitamos la serie de televisión en septiembre, pero a esos nombres hay que añadir para esta OVA a Morti en al traducción y a Sangatsu en la edición. Muchas gracias a todos por haber sacado el proyecto adelante a pesar de las complicaciones, incluido este último capítulo que cierra definitivamente la serie. Y también gracias a los que han seguido nuestra versión hasta esta última entrega.
Muy pronto sacaremos un reshare de la serie para facilitaros la bajada (y a nosotros la distribución), aunque os recordamos que no, que ni locos la reeditaremos en BD :_D
Hyouka – 18
Tras acabar Little Busters! hoy volvemos con un capítulo más de una de esas series que tenemos un poco atrancadas y que aprovecharemos esta temporada de anime (que no vamos a hacer nada nuevo) para ir terminando. Hablamos de Hyouka, que vuelve con un tranquilo pero interesante episodio centrado en Houtarou Oreki y su (sorprendente, pero sí, hasta tiene) curiosidad. Como siempre, una dirección magistral de KyoAni y un gozo visual que os esperan en los próximos 25 minutos. Degustadlo con calma porque el siguiente, el 19, tardará bastante debido a que tiene cincuenta y dos carteles. Y muchos de ellos son auténtica droga visual que van a hacer que nos esperen varias semanas de edición mordor a mí y a SangatsuJN, a la que volvemos a dar la bienvenida porque ha regresado para echarnos una mano con la edición de Hyouka. Y nosotros que se lo agradecemos, vaya.
El 13 de Robotics;Notes también está al caer, al igual que la OVA de Tasogare Otome x Amnesia, así que estad atentos a la web los próximos días :3
« Posteriores — Anteriores »
|
|
|