|
|
|
¡Bienvenidos a Friki no Fansub!
Bienvenidos a este humilde fansub que lleva desde 2003 en activo subtitulando anime en castellano con mucho amor y perfeccionismo :3 En particular, adaptaciones animadas de CLAMP y Tales of, dos de nuestras grandes pasiones :D
Si andas más perdido que un tonto en la feria (no entiendes qué hacemos, cómo descargarlo o cómo reproducirlo), te recomendamos que le eches un vistazo por la sección de Preguntas más frecuentes (FAQ).
Noticias y releases
Little Busters! – 02
¡Los músculos molan mazo! ¡Sí! ¡Sí!
(Masato Inohara cuando limpia)
Ante este aforismo lema, ¿quién puede resistirse a ver el 2 de Little Busters!? Nos ponemos al día tras haber estado todo el finde currando en el FicZone de Granada y haber sufrido por ello un poco de retraso. En este episodio, el cual ya sí tiene bastante diferencias con la novela original pero "en esencia" respeta el desarrollo de los personajes (es lo que van a tener que ir haciendo porque si no necesitarían 100 o 200 episodios), conoceremos a Komarimax, una dulce y siempre feliz chica a la cual Riki querrá enrolar en el equipo. ¿Valdrá Komari para esto del béisbol? ¿Se sabrá el lema de la Shounen Jump? ¿Cómo hará esta chica para nunca engordar si se pasa el día comiendo porquerías? Aunque quizás el capítulo no solucione todas vuestras dudas, os invitamos a verlo y sacar vuestras propias conclusiones. ¡Nos vemos con el 3 pronto cuando se estrene, vaya!
Por otro lado, el primer episodio de Robotics;Notes también ha sufrido este retraso pero no os preocupéis porque ya están los karaokes hechos y se encuentra en fase de corrección y edición: aunque se nos junte con el 2 prometemos darle mucha caña estos días para sacarlos cuanto antes y con la calidad que nos caracteriza.
Y por otro lado, no desesperéis, Hyouka 15 está terminado. Pero el TS tenía un frame mal de la emisión y estamos sacando otro RC con ese frame arreglado a ver si éste ya es el definitivo >_<
Little Busters! – 01
Se acerca… a una velocidad increíble… ¡es nuestro Saturday Night Fever! ¡es el primer episodio de Little Busters! !
Al fin está listo: el primer episodio de Little Busters!, adaptación animada de la prestigiosa visual novel de Key y probablemente la favorita del que escribe estas líneas por parte de J.C. Staff. Muchos tenían miedo, otros terror, no era KyoAni quien animaría Little Busters!, pero el resultado, en su primer capítulo ha sido más que satisfactorio. Todo el staff del anime ha sabido captar a la perfección la “esencia” de la visual novel, una historia de amistad, sacrificio y superación humana, y humor, mucho humor. Y es que el anime usa las mismas canciones de OP y ED, la misma BGM, los mismos SFXs y casi los mismos dobladores por lo que el cuidado es máximo para aquellos que hemos gozado horas y horas leyendo la novela. Sea como sea, confiamos en que J.C. Staff sepa adaptar la magia de los Little Busters, los problemas de las seis rutas principales y “la verdad” de Refrain durante todos los episodios, pues si algo nos enseñó el juego es que debíamos creer. Dejo de enrollarme porque sino acabaré reescribiendo la biblia-review que le dediqué a la VN con mi compañero ThousandRJ en koi-nya de más de 18 páginas de Word xD. Y hablando de ThousandRJ, le damos la bienvenida al mundo del fansub, pues su amor por LB! le ha hecho dar el salto y nos estará echando un cable con los tiempos, le deseamos lo mejor semana a semana ^^ Además, otro viejo conocido, Maesu Sensei, de BackBeard, nos echará también una mano con el QC porque es otro acérrimo de Key. A él se unirá también FauSToMaTiC (de Tanoshii), que no quería quedarse sin su dosis de kinniku.
Y si todavía no estáis seguros si la adaptación de J.C. Staff estará a la altura, os invitamos a que os dejéis convencer leyendo nuestras primeras impresiones del episodio, y de paso os invitamos a comentarlo también tanto por aquí como en K-N.
Por nuestra parte, bueno, ya nos conocéis, tendréis traducción fiel a la novela de parte de unos fans acérrimos de la misma, karaokes y edición flaman como nos gusta, adaptación con chistacos a la española, etc. Esperamos que os guste nuestro trabajo y, lo único, la emisión de vídeo no es de muy buena calidad, así que habrá que esperar a los BDs para verla en la mejor calidad de vídeo.
Y es que durante las próximas veintiséis semanas nos esperan risas y lágrimas junto a Riki y el resto de miembros de los Little Busters. ¿Querrás compartirlas junto a ellos y nosotros hasta llegar a conocer “el secreto del mundo”? ¡Bienvenido al equipo y… MISSION START!
Por último, comentar que este jueves se estrena Robotics;Notes, aunque nos tememos que el primero tardará un poquito más porque este próximo fin de semana estaremos en el Salón Ficzone de Granada. Os invitamos a pasaros por el Salón, y por qué no, asistir a alguna de las mesas redondas que organizamos e incluso pasaros a saludar por nuestro stand de koi-nya o/
Características
Resolución: 1280x720
Formato: MKV
Códec video: x264-10bit
Códec audio: AAC
Tamaño aprox.: 250Mbs
Guilty Crown: Lost Christmas OVA
Como os comentamos cuando terminamos de subtitular el anime de Guilty Crown, habría una OVA producida también por Production I.G dedicada a la visual novel que hace las veces de precuela del anime, Guilty Crown: Lost Christmas. La VN sufrió algunos retrasos y salió el 26 de julio a la venta y con ella, dicha OVA, que se situaría durante el trascurso del juego en el escape de Scrooge y Carol de las garras de Da’at (tenéis más información del juego en la preview que escribí de ella para koi-nya) y sirve un poco para contar el pasado de nuestro amado y odiado a partes iguales Segai.
La OVA apenas dura 11 minutos y está entretenida, pero tampoco os esperéis la panacea, no es más que un material adicional que aquellos que jueguen a la VN agradecerán. Incluye además una nueva y preciosa canción de ED de EGOIST, Planetes, que salió en el primer disco del grupo el día 19, motivo por el cual no habíamos sacado la OVA todavía (eso y porque en agosto estuvimos de parranda en Japón, vaya xD), para esperar a tener lyric oficial.
Esperamos que disfrutéis la OVA y no, no hemos cancelado la versión BD de la serie, aunque está ahora mismo en suspensión por falta de editores >_< y tiene prioridad Steins;Gate BD, de la cual ya vamos por el 16.
Nos vemos pronto con el 15 de Hyouka (en proceso) y con 1 de Little Busters!, que se estrena este sábado *__*
Vídeos promocionales o especiales
Hyouka – 14
Seguimos con nuestra tarea de ponernos al día con la se… ah, que ya se ha terminado. No os preocupéis, lo sabemos y lo sentimos, pero si seguís nuestra versión sabréis que Hyouka no es precisamente una serie liviana para trabajar en ella T_T Y mucho menos para su traductora cuando tienes de seiyuu invitado al mismísimo Sugita Tomokazu dispuesto a ponértelo difícil.
Porque aunque hayamos decidido no saturar esta épica batalla gastronómica a base de notas de traducción, prácticamente la totalidad de las frases del personaje de Sugita, jurado en ella, son referencias. ¡A vuestras cocinas!, como dirían en el mítico programa japonés Iron Chef. Porque nuestro bro Sugita no se limita a citarse a sí mismo, diciendo frases de Sirius de Alisia (Aquarion Evol) o Ragna the Bloodedge (BlazBlue), sino que también tenemos referencias a otros animes variados: al ending de Char’s Counterattack, a Kinnikuman, a Macross 7, a Souten Kouro e incluso se atreve con la frase estrella de Chitanda. Pero como esto le sabía a poco, decidió meter un par de coñas de sus programas de radio, e incluso contó a posteriori que le hizo caso a un amigo que le pidió decir el nombre de su madre (Hiromi) en la serie. Y ahí está él, chillando Hiromi como si no hubiera un mañana.
Pero a pesar de lo que parece, no es un episodio centrado en Sugita (aunque a falta de notas, me apetecía comentar todo lo anterior :P), así que asistid con emoción al desarrollo de Wild Fire. ¿Qué suculentos platos nos tiene preparados el equipo del club de literatura clásica? ¿Podrán ganar o fracasarán en el intento? Os dejamos con este episodio lleno de emoción culinaria, ¡qué aproveche!
Random fact de los cosplays de esta semana: Mayaka vuelve a elegir a la magical girl protagonista de un anime infantil de los años 60 pionero del género, Akko-chan de Himitsu no Akko-chan (El secreto de Akko-chan en España, a algunos os sonará ya que se emitió en algunos canales autonómicos), mientras que su senpai vuelve a escoger un personaje de un juego de lucha, en este caso King de la famosa saga King of Fighters. Y sí, los colores del cosplay de Mayaka no se corresponden al diseño original de Akko-chan, probablemente por temas de complicaciones de licencia ya que su creador murió en 2008. Sin embargo, KyoAni pagó los debidos derechos a SNK como podemos comprobar en los créditos, de ahí que su diseño se haya mantenido intacto.
Hyouka – 13
¿Qué es esto? ¿Una leyenda? ¿Un espejismo? ¿Una alucinación de vuestro ordenador?
¡No! ¡Es un nuevo capítulo de Hyouka! Y es que tras nuestra parranda por Japón que nos llevó hasta lugares tan inhóspitos y recónditos del mundo como el Comiket, el Animelo, Akihabara (con tour de localizaciones de Steins;Gate incluido) y otros tantos lugares de interés cultural y otaku, estamos de vuelta en España y hemos vuelto a darle caña a Hyouka, aunque a la vuelta nos esperaba un karaoke que no terminé antes de irme xD y 30 señores carteles por terminar.
Y es que seguimos con un nuevo episodio del festival cultural, donde la misión de vender las 200 copias de la antología Hyouka sigue en pie. ¿Podrán hacer un spam tan voraz que atraiga a la gente hasta su sala, que está en el quinto pino? ¿Podrá Eru superar la tentación de entretenerse cada 2 metros? ¿Podrá moverse Satoshi con su traje de Saturno? ¿Cómo le irá a Mayaka en el club de manga? Y lo que es mejor, ¿tendrá que currar Oreki o se podrá pasar el día vagueando? ¡Esperamos que este capítulo responda a todas vuestras dudas y nos vemos pronto con el 14, que está ya traducido y corregido, pero al que le faltan algunos de los 25 carteles que tiene! ¡Deseadnos suerte!
Aprovechamos para comentar también que, no hay mal que por bien no venga, y los karaokes del nuevo OP, Mikansei Stride, y del ED2, Kimi no Matsuwaru Mystery, son ya los oficiales gracias a que han salido a la venta sendos singles.
Y así de regalo, hemos actualizado también los diseños de la web de FnF, entre los cuales ya se pasen los personajes de Hyouka, Tasogare Otome x Amnesia, BLOOD-C y Guilty Crown. Y hablando de la última, antes de que preguntéis, como no pudimos hacerlo antes del viaje, la OVA de GC la sacaremos después del día 19, ya que es cuando sale el disco de EGOIST con el tema principal de la OVA, y así tendremos la lyric oficial :3 Así que tened paciencia ^^U
Tasogare Otome×Amnesia – 12
A diferencia de lo que viene siendo costumbre en nuestras series, en esta ocasión no hemos incluido nota de despedida al final del último episodio, así que toca escribir un minitocho en la web.
Hace un rato he estado mirando el topic del primer episodio y me he estado riendo sola. Amnesia era nuestra primera colaboración (aunque no la única propuesta, problema nuestro de no tener staff suficiente ^^u) entre nuestros fansubs, así que fue toda una experiencia trabajar codo con codo y ponernos de acuerdo, porque, como ya podréis imaginar, cada uno hacía las cosas a su manera, y había que llegar a un punto medio en el que todos estuviésemos conformes (al final no fue tan difícil). Aun así, organizarnos y planificar las siguiente semanas fue una feria, de ahí a que tardasen en salir. Y esto mismo es lo que pasó al entrar en la época de exámenes y trabajos, en la que todo el staff estaba realmente ocupado y que provocó que estemos publicando este episodio meses después.
Empiezo la despedida agradeciendo de manera general pero de todo corasón a mis compañeros de staff (tanto los de FnF como los de BB), ya que si no fuera por ellos me hubiera desmotivado seguir adelante en esos capítulos que eran de esta manera, en los que cruzaba hasta los dedos de los pies porque no se echara todo a perder. Encima de todo, teníamos a los editores quemadísimos todas las semanas, con capítulos en los que la pregunta era: “¿Hay más líneas de edición que de texto o qué?”, sin contar con las re-correcciones de Clow/Lulu. Obviamente no solo eso, sino que los QCs eran kilométricos y no dábamos para disgustos (creo que está quedando bastante temible, pero era la verdad), hasta el punto en el que dijimos que la serie estaba maldita.
Gracias a Melar por sus majas traducciones (a pesar del puteo que nos echaron al cambiar de versión guiri). Gracias a Malk por las infinitas pero muy bien hechas ediciones. Gracias a Anhestemes por los capítulos que timeó y también a josek610, que ayudó en época de exámenes. Gracias a Sego por todos los encodes (en algunos capítulos no fue solo uno) y los tropecientos mil cortes. Gracias a Maesu Sensei y a jose_strife por los antes mencionados QCs. Gracias a mi compañero Clow por los karaokes que se monta y por ser mi diccionario andante a la hora de hacer QCs con frases a oído. Gracias también a Lulu, que se sumó en algunos capítulos para echarnos una mano en la revisión final. Y por último y de manera especial, quiero darle las gracias a Akai, que a parte de hacer sido QCer y haberse encargado de los tiempos al fallarnos el staff, siempre ha sido el puente entre ambos fansubs y un tío muy competente. Gracias a todos ellos he aprendido un montón de cosas y he mejorado en mi camino como fansuber, y eso no tiene precio.
Sin embargo, al final hemos obtenido la recompensa de llevarnos un buen sabor de boca. Es verdad que el anime empezó bastante regulero tirando a malucho, lleno de quality y fanservice gratuito. Por suerte, con el transcurso de los episodios la cosa fue mejorando y desde el plot-twist del octavo capítulo todo ha sido un cúmulo de sentimientos y emociones desarolladas en el arco final de la serie, el que realmente merece la pena, y el que termina con un final amado y odiado a partes iguales, pero muy bien hecho.
En este párrafo voy a explicar muy por encima algo que me ha preguntado mucha gente: ¿Es fiel o no al manga? Podría ponerme a contaros la biblia sobre lo poco que se ha adaptado de la obra original, aunque supongo que Maybe, autor del manga, le habrá echado un par de vistazos a los guiones, porque, os sorprenda o no, la mitad de la serie que habéis visto es prácticamente material original. El anime parte de la misma base que el manga, aunque la historia sufre modificaciones desde cambiar los famosos “Siete misterios del Seikou” por “vamos a hacer payasadas a ver si descubrimos algo sobre lo que le pasó a Yuuko” hasta añadir o eliminar personajes.
Como bonus, hemos añadido el opening y el ending televisivos a parte. Para finalizar, os recordamos que también sacaremos la OVA, y os dejamos caer que esta ha sido la primera pero no será la última colaboración entre Friki no Fansub y BackBeard Fansub.
¡Esperamos que os haya gustado y recordad que el resto de los compañeros siguen con Hyouka (como pueden, entre tanto cartel) y que de la nueva temporada de anime tendremos un par de proyectos nuevos que traeremos con mucho mimo: Little Busters! y Robotics;Notes!
episodio 12 - La doncella del crepúsculo Vídeos promocionales o especiales ED OP
« Posteriores — Anteriores »
|
|
|